思索片刻,還是沒有記起電影中的名字,只記得年少時的面條在墻縫中看到的那個翩翩起舞的姑娘。
“黛博拉。”卻是蓋瑞?馬歇爾接口道:“就是詹妮弗飾演的,當時才十二三歲,卻已經游刃有余了。”
“《美國往事》還是應該看歐洲版的,使館影業的剪輯,時長縮了一半后,前后情節混亂不堪,算是毀了這部經典。”喬治?史密斯搖頭嘆息。
沒錢看小說?送你現金or點幣,限時1天領取!關注公·眾·號【書友大本營】,免費領!
蓋瑞?馬歇爾道:“應該導演剪輯版,上下兩部一共六個小時,敘事娓娓道來,宛如意大利歌劇的詠嘆調。”
“太長了。”喬治?史密斯代表的是制片方的利益,所考慮的自然與蓋瑞?馬歇爾不同,道:“據《好萊塢時報》調查,觀眾愿意停留在電影院的時間,最長兩個半小時。要是真在電影院放映6小時版本,估計比使館影業剪輯版還要糟糕。”
這部有著名導演賽爾喬?萊昂內執導的經典影片,期初粗剪完成之后,洗印好的電影長達十個小時,對制片公司來說,簡直是無法想象的災難,意味著根本無法在電影院放映,畢竟沒有觀眾能夠在影院堅持這么久。所以便削減到六個小時,分上下兩部,也就是蓋瑞?馬歇爾所說的導演版。
但是六個小時對于發行公司和院線來說,依舊太長了,最終賽爾喬?萊昂內剪輯成一版229分鐘,接近4小時的版本,也就是喬治?史密斯所說的歐洲版,因為最終版在北美票房撲街,便在歐洲上映了這個版本。發行公司最后親自操刀,將電影時長削減到了139分鐘,但是將近100分鐘的空缺,造成劇情和邏輯上的混亂,耗資4000萬美元制作的電影,僅僅只有500多萬美元的票房,造成好萊塢歷史上數得著的票房慘案。
眼看著越扯越遠,蔡致良只能將話題又拉了回來,問道:“表演哪一段?”
喬治?史密斯看了一眼正在準備的詹妮弗?康納利,道:“一段獨白。”
隨著詹妮弗?康納利的準備,開始了表演,“當我還是一個小姑娘的時候,每次我做錯事媽媽就會把我鎖在閣樓上。我就幻想,我是個公主,被邪惡的皇后關在塔樓上。突然,來了一個騎士,他腰懸長劍,騎著一匹白馬,身后彩云繚繞。我向他揮手,然后他就爬上塔樓,把我救了出來。但是在我的夢想中,卻從未有騎士跟我說,‘來吧,寶貝,我送你到一個豪華公寓去’……”
聽著這段獨白,如果翻譯成漢語的話,還真就同大話西游中的經典獨白,有些相似。或許是先入為主,看著她的表演,蔡致良實在無法將眼前這個人,與電影中的妓女的設定聯系在一起。
接著又表演了一段與愛德華之間的對話,由安德魯在一旁念愛德華的臺詞。
“有些過于年輕,后期可以化妝試試。”蓋瑞?馬歇爾簡單評價了一句。
“還未滿十八,作為備選吧。”喬治似乎也很認同。
“還未成年?”蓋瑞?馬歇爾一愣,畢竟劇組中有未成年時,總是伴隨一些不必要的麻煩,主要來自一些保護協會的插手,所以劇組總是盡量避免使用未成年人,將來與未成年享受同等地位的,還有動物保護協會。
“這倒不必擔心,等電影開始拍攝的時候,就是成年人了。”喬治?史密斯顯然調查過,詹妮弗再過半個月就滿十八歲了,轉而問道:“蔡先生怎么看?”
照蔡致良看,年輕算什么問題,畢竟薇薇安本就是年輕漂亮有資本的女孩,要不然也不會干這一行,而詹妮弗又是如此漂亮。但這畢竟是上千萬美元的投資,蔡致良也不能開玩笑,話到嘴邊,卻是認同道:“可以備選。”
一天的試鏡時間,自然是不夠的,而蔡致良希望再自己離開北美之前,能夠將男女主角的人選定下來。
第二天接著面試,蔡致良也見到了年輕時候的朱莉婭?羅伯茨,從他的角度看,沒有昨天的詹妮弗?康納利漂亮,更別說同為大嘴的安妮?海瑟薇了,雖然很多人都覺得她們很像,又同為蓋瑞?馬歇爾所鐘愛的類型。
但是喬治?史密斯和蓋瑞?馬歇爾很滿意,對朱莉婭的表演贊賞有加。
阿爾?帕西諾確實也來了,與朱莉婭?羅伯茲搭戲,效果也不錯,暫定為男主角的第一人選,而蔡致良既想獲得阿爾·帕西諾的影響力,卻又不想支付過高的片酬。
還有薇諾娜?瑞德,那個在未來能夠征服船長和偉大的特工杰森?伯恩的女人,年齡比詹妮弗還小。