• 筆趣閣 > 都市小說 > 都市之最賤系統 > 第八十四章 美國小說市場!

    第八十四章 美國小說市場!(1 / 2)

    秦洋心里微微一動,陷入了沉思,他突然想起來高中時代曾經在一些全英文的吸血鬼小說里看到過一些單詞,當時始終不太明白其中意味,現在憑借略模糊的記憶想來,這些吸血鬼小說怎么感覺......跟中國的一些網絡小說沒啥區別!

    秦洋仔細一想,好像國外的奇幻題材分類是比較單一,不是龍與地下城就是吸血鬼,而宏大些的世界觀設定也是從種族之間的戰爭和發展為主題,由于國外沒有中國的快餐網絡文學系統,小說里的世界設定越龐大就越難寫,因為作者如果不交待清楚是會被讀者罵的,拿創作時間長達十六年的《魔戒》來說,如果說喬治馬丁的《冰與火之歌》系列是大陸七國之間的一段歷史,這段歷史就能成為斬獲星云獎的著作,那么托爾金的《魔戒》系列就是創造了一整個世界,先不說書中詳細的中土世界描寫與各個種族的介紹,托爾金為了寫這部小說竟然專門創造了一種名為精靈語的語言,由此可見創作之難,所以奇幻題材上都是這幾個名作家一家獨大,已經上升到了著作的地步。

    而那些寫吸血鬼小說的作家們之所以無人問津,偶爾有幾本傳過來也是全英文的沒人去翻譯,這是因為這些人全都特么是些二十來歲的中二病青年啊!那些書里曾經出現過的奇怪單詞,就是這些作者想出來的中二詞匯啊......可惜想法好是好,就是寫得太差勁了,如果按照國內的網文套路來寫,這些作者估計早就引起大潮流了吧?

    這時秦洋腦海中突然冒出一個想法,猛地一拍大腿,把謝婉和宋雪都嚇了一大跳,心想本來講單詞不是講得好好的,她們正覺得很新鮮有趣呢,怎么就突然陷入沉思了?

    如果把國內網文的套路翻譯到國外,那會如何?

    不是沒人干過這事,只是這種事情對翻譯者的自身水平要求太高,秦洋就記得美國有一個專門翻譯國內武俠小說的人曾經擔任過外交翻譯官。

    但是秦洋的想法不是翻譯,而是直接自己寫,這比翻譯要難多了,不過對有著鬼才級小說家天賦和強大語言天賦的秦洋來說,似乎這并不是什么太難的事情......

    秦洋喃喃念道:“celestialtranquil空...空之靜哀?!”

    “sanguinetrial血...血紅審判?!”

    秦洋眼中的光彩越來越濃,雖然他的語言天賦增強了很多,但這些天來秦洋根本沒發覺這回事,也沒怎么研究單詞之間的搭配組合,此時秦洋用那些中二吸血鬼小說家的視角來看,簡直打開了新世界的大門!

    當然秦洋對單詞的深層次理解不僅僅在于這方面,他想起來曾經看過的莎翁的一句詩歌里,vicissitudeansweranyway,字面意思是歷史自會回答,當時秦洋百思不得其解,為什么那些國外的文學家這么推崇莎翁的這句詩歌?也沒覺得有什么深層次含義啊?

    現在想來,秦洋當時的想法就跟一個老外讀到李白的“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”時的想法是一致的,根本原因純粹就是對這種語言的理解不夠深刻!

    現在秦洋再看這句詩歌,胸中直接涌起了一股浩然氣魄!這怎么能翻譯成歷史自會回答呢?這句話是叫興衰道盡一切啊!這種王朝變遷的,歷史洪流滾滾而來的史詩感簡直是撲面而來啊!

    秦洋很早就有過一個想法,那就是把中國的網絡小說打到國外市場去,讓那些老外們人手捧著一本修仙小說,修到他們懷疑人生,修到他們畏懼東方的神秘勢力!

    現在想來根本不用那么麻煩地去翻譯,直接用網文套路寫吸血鬼小說,前三章秦洋都想好了,沒落世家的少爺安德烈在撿到一枚神秘血色戒指后,被古老的吸血鬼貴族少女一紙退婚羞辱,受刺激之下意外發現戒指里藏著的遠古吸血鬼始祖的逆天功法!從此踏上戰天驕,踏老祖的裝b之路,絕對能讓那群老外看得一愣一愣地啊!

    秦洋深以為然其實是十分自戀地點了點頭,先把這個想法好生記了下來,畢竟這可是個大活,是需要自己長久的計劃的,秦洋不是那種說干就干的熱血青年,一些事情想要做得好就必須有合理的計劃來作為行動指導,這種有趣的事情應該等到假期回家的時候,一邊吃著美味的果干一邊躺在溫暖舒適的大床上干,嗯,沒錯,手里應該還有一罐檸檬茶,這才是有規劃的人生!這才是合理的計劃!

    最新小說: 蜀山:滅絕 透視賭石王 離婚后,娶了前妻的天后小姨 LOL:什么叫折磨流選手啊!蘇墨阿布 從私吞千萬億舔狗金開始當神豪 婚紗追星網暴我?京城世家齊出手 當網絡皇帝,享缺德人生 鶴飲春風 戰國生存指南 斗羅:制霸斗羅從召喚孔德明開始
    性欧美乱熟妇xxxx白浆