“Areyousleeping?Areyousleeping?BrotherJohn,BrotherJohn?Morningbellsareringing。Morningbellsareringing。Ding,dang,dong.Ding,dang,dong。(你睡了嗎,約翰兄弟?早晨的鈴聲已經響起,叮當咚,叮當咚。)”杜采歌輕輕唱到。
周圍響起低沉的笑聲。
如果海明威只能彈奏這樣的曲子,那就太可笑了。
只會彈奏這樣曲子的人,怎么可能寫得出那些經典的音樂!
難道真的如那些心懷叵測的人所說,海明威的那些音樂都是花錢買來的?
就在這時,杜采歌笑了笑:“活躍一下氣氛,別介意啊。”
說著,他將右手也放上了琴鍵,雙手如穿花蝴蝶一樣彈奏起來。
這一次,一段歡快的旋律響了起來。
杜采歌搖頭晃腦,用他那并不地道的英語開口唱道:“Isaidthistimenextyear,(我說過明年今日)”
“I’mgonnabetheoodo。(我將改變自己并做到)”
“EverythingandmoreyousaidIouldn’tdo(所有你認為我做不到的事情)”
“Thisoneisforyou(聽好,這是對你說的)”
聽到這,大家只覺得這是一首不錯的歌。
而海明威的彈奏技巧,并不差。
看海明威不慣的人,臉色陰沉下去。
喜歡海明威的人,洋溢著笑容。
“Topismyonlyview(我只追求巔峰)”
“I'mkikinginthedoornow(我適才初窺堂奧)”
“Bettergetoutofmyway(最好不要擋我道)”
“Neverreallysawmeing(沒看到我趕超)”
“Youleftwithnothingtosay(你無話可說了吧)”
“Thisisforeverybody(這是給所有)”
“Whoalwaysputmedown(那些對我冷眼相向的人)”
“Ihopeyouopenupyoureyes(我要你鼓睛暴眼)”
“Andtakeagoodlookatmenow(好好看看現在的我)”
如果說之前大家只是覺得,“恩,不錯”。
那么聽到這里,許多人心里是懵逼的。
“不會吧,不會吧?為什么這首歌如此應景?總不可能是剛剛臨時創作的吧?不可能,不可能。”
理智一點的人會想:“大概是他以前恰好寫了一首這樣的歌,還沒發表,這時候正好拿出來唱,挺應景的。”
這幾段歌詞,確實太應景了,正是火力全開嘲諷那些戴著有色眼鏡看他的人。
當然,也可以理解為,以前的海明威曾經默默無聞,被所有人瞧不起,然后一朝成名天下知,便創作了一首這樣的歌去嘲諷那些曾經看不起他的人。
不過稍微了解情況的都知道,海明威是出道即巔峰,從未從巔峰滑落。
而且只是銷聲匿跡過一段時間,一旦復出,又立刻站在巔峰。
而在場的也不乏有做媒體的,有報社、電視臺的記者,也有知名的UP主。
他們兩眼放光。
如果把這首歌理解為,因為海明威剛剛聽到有人在對他冷嘲熱諷,背后說他壞話,所以憤而做了一首這樣的歌,會顯得更有傳奇色彩。
今晚回去,就用這個思路寫一篇文章吧!
杜采歌抬頭看了看周圍的人,冷峻地笑了笑,又溫柔地對段曉晨點點頭,繼續彈唱。
“Takeagoodlookatmenow(好好看看現在的我)”
“Causethistimenextyear(因為明年這個時候)”
“I’mgonnawalkdownthesehalls(我將穿過堂皇廳堂)”
“Andshowmyfaefortheworldtosee(讓全世界認識我的模樣)”
“Gonnaseeme(見到我)”
“AndI’mgonnaalleverygirlthatturnedmedown(我要打給每個拒絕我的女孩)”
“AndtellthemnowthatI’mjusttoobusy(跟她們炫耀我實在太忙)”