“是chares嗎”聽到盧梭說的名字后,羅蘭也接了一句,若有所思地摸了摸下巴,“說起來,你們三個人之間的關系還真夠復雜的。”
“夏爾”
北原和楓也跟著下意識念了一句,感覺有點好奇“原來你們也認識嗎”
夏爾所對應的法語單詞就是chares,某種意義上也沒有說錯,也正是因為這樣,北原和楓才會感到有點驚訝。
畢竟波德萊爾聊自己的朋友的時候,似乎并沒有談論到盧梭。
“不是那個夏爾啦,是另外一個chares,雖然是同一個單詞”
羅蘭懶洋洋地解釋道“準確來說,全名應該叫做查理路易德塞孔達charesouisdesedat。不過為了方便,大家都喜歡把他名字叫一半,就是查理了。”
北原和楓若有所思地“唔”了一聲,感覺這個名字有點熟悉,但一時半會兒想不起來到底是在哪里見過。
“是chare啦。”
盧梭糾正了一下羅蘭的說法他在提到這個人的時候,看起來一點都沒有之前那么內斂了,整個人都變成了亮晶晶的樣子,甚至還主動向北原和楓征求起了意見“chare明顯更好聽一點,是不是,北原”
這個經過盧梭改編過的單詞如果要直接音譯的話叫查勒克,原來不發音的字母“s”被換成了一個明顯更加可愛的“”,讀起來就有一種很輕盈的感覺。
“有什么寓意嗎”
旅行家很贊同地點了點頭,問道。
“很簡單因為是椰子嘛。”
盧梭把自己的手機放到口袋里面,語氣聽起來很輕快“他的性格就像是椰子一樣,看上去硬邦邦的,但是實際上是很甜很軟的那種人。所以我就叫他chare。”
這樣啊,如果意譯的話那就是查理椰了。話說回來,為什么這個單詞在中文發音里面都有一種詭異的可愛感
查理椰,查理耶,查理椰咳。
“這個昵稱本身就很甜了。”
北原和楓想到這里,忍不住開口道,眼睛里面也帶上了一絲笑意“有這樣一個朋友一定是一件很開心的事情。”
“當然了我超級超級喜歡查理椰的。”
盧梭嗓子里發出一個愉快的“呼嚕”聲,紫紅色的雙瞳微瞇,看上去很為自己能和對方成為朋友感到自豪“甚至如果查理椰在的話,我也不是不可以稍微忍受一下伏爾泰那個家伙的糟糕態度和語氣啦。”
等等,伏爾泰
北原和楓有些驚訝地挑了一下眉,倒也不是吃驚于對方與伏爾泰之間三次元的“愛恨情仇”竟然一直延續到了這個世界,而是他終于想起來那位“查理路易德塞孔達”究竟是誰了
在三次元和伏爾泰、盧梭一起領導了法國啟蒙運動,其“三權分立”思想在后世被不斷沿用,甚至寫入歷史課本的著名哲學家
孟德斯鳩。,,