比利退后了半步。
伊麗麗說“原來你在撒謊你沒有去告訴丹。”
比利說“我,我有去告訴他。”
“那你那么緊張干嘛”
“我沒緊張啊。”
伊麗麗轉頭看著高加索犬。
汪高加索犬,對他吠了一聲。
比利說“不,不要,我”
伊麗麗說“老實點”
“我是去了他那,可是我沒有告訴他這些。”
“你跟他吵架了”
“沒有。”
“說實話”伊麗麗轉頭看著高加索犬。
“我說,我說你也上山了。”比利說。
“然后呢”
“他就上山去了。”
“你這個壞蛋”伊麗麗拿好東西,對母親說“媽,我要出去。”
“伊莎,你別去,過不了多久風雪就會大了起來。”比利說。
“比利說的對,伊莎,你不如去通知格洛麗婭她們,讓她們去找。”安娜說。
“到時候,丹命都沒了”伊麗麗說。
伊麗麗出了門,開啟格洛麗婭那里借的雪地摩托車,出去了。
“伊莎”比利隨后出來。
“這孩子”安娜站在門口,看著雪大了起來。風也大了起來。
比利隨后開車追趕伊麗麗,他只顧著追,他沒有避開雪地上看得到的枯樹枝。這根枯樹枝卡入雪地摩托車的履帶里。
不多時,伊麗麗和比利來到了安全屋1號。
伊麗麗急剎停車,跳下來,喊著“丹”
她走入安全屋的門,她打開門。
她看到壁爐的火還在燒,可沒有了人。
比利將車停好,隨后也入屋里。
伊麗麗對他說“你這個壞蛋這么大的風雪,你怎么可以讓丹他自己上山去”
她走出來,看著上山的路,有雪地車留下的痕跡。
比利無言以對,他跟著她出來。
伊麗麗開啟雪地摩托車,向山上去。
“伊莎”比利想叫住她。
伊麗麗已經駛上山了。
比利坐上自己的雪地摩托車,正要開動的時,咔,咔。
摩托車車下的履帶不動了。
比利罵了一句,他下車檢查,看到履帶沒有動,估計是卡到什么東西了,光線又不好。
他將車推進屋的窗戶邊。他看到有一根樹枝卡在履帶片上,不推倒車,手勾不到那。
他看了上山的方向,又看看自己的車,他眼睛轉了幾次,戴著手套的手相互握著。
沒辦法了,他有力將雪地摩托車推倒。
叭的一聲,車推倒在雪地上。
他試著用手去勾樹枝,樹枝死死地卡住,勾不出來。
他打開車后箱,拿出一字螺絲刀,脫下手套,他咬了一下嘴邊,左手用力撬開履帶片,右手食指中指去勾那根樹枝。
樹枝的一端被拉了出來,然而,咔一聲。
“噢嗚”比利大叫。
履帶片反彈了一下,卡住了比利的手指。
雪越下越大,風也隨之猛烈了起來。風將地上的雪吹平。秦丹上山的雪地摩托車痕跡不見了。
伊麗麗停下車,看著四周,她心想丹,你在哪兒
“這么大的雪,不快點,丹,可能會沒命的”她自言自語地說,“看來,只能問問森林了。”
她上了車,借著車燈的光,找到一處樹林,這里風雪沒有這么大。
她下了車,手按在樹干上,閉上眼睛。