總算圓滿的結束了
因為生活上的不方便性,現時越來越多勞動階級的女性選擇拋棄束腰,這股風氣也慢慢的在上流社會彌漫,乃至禮服的輪廓開始向直線靠攏。
然而這裙子的線條一點也不筆直,亦沒有特意去塑造前凸后翹的效果,只是表現出女性最自然的一面,在新時代與舊時代之間的交鋒中找到一席之地。
這樣的衣服別說做了,你要他想也想不出來。
它的設計師到底是怎樣構思的
富蘭克把先前輕視全部收起來,內心只剩下忌憚。
他要么是個天才,要么是個瘋子
該不會是法國那邊的大佬跑來美國用偽名試水溫吧如果是的話,那又會是誰
富蘭克心里始終不愿意相信這是一個寂寂無名的小輩的作品,于是開始了各種的猜測。
其實在畫設計圖之前,伊莎貝拉有跟伍德女士商議過這件事。
在禮服的設計上,她給予伍德女士兩個選擇,一是貼近現時的潮流,在現有的禮服雛型上作出一些革新,好處是不會讓人難以接受,壞處是未必會有驚人的效果。
另一個選擇呢,就是不運用時下的元素,讓她自由發揮,好處是她確保能夠讓大家大開眼界,而壞處恰好跟前一個的好處相反,可能會令人難以接受這樣的風格,簡單說就是有風險。
而伍德女士毫不猶豫便選了后者。
既然她的雇主都如此堅決了,她直接放開懷抱,按著自己的想法去畫。
如果說伊莎貝拉穿的那條紅裙還算符合現在的潮流畢竟她用的是薄紗,跟時下流行的蕾絲及雪紡的質感相似,只是更輕盈又飄逸,那么這件綠裙完全跳出了這個時代,接近現代的紅毯風格。
所以她才會說有風險,因為她不肯定現在的人對這種風格的接受程度去到哪里。
果然,如她所料般有人不太買賬。
“連臀部的形狀都快要顯出來了,就像個妓女。”
“是嗎我倒是覺得這樣的線條挺好看的。”
兩位貴婦用只有她們能聽見的聲線談論。
持反對意見的那位貴婦覺得這樣的評價不公平你說她像妓女,可是你的領口也低到快要露出乳溝呢
沒錯,這綠裙的剪裁的確較貼身,在女裝的版型慢慢向寬松靠攏的今日是個異類,可是都1917快要1918年了,女士的裙擺越來越短,領口越來越低,有袖也漸漸變成無袖,而伍德女士全身上下露出來的肌膚不過只有鎖骨及肩胛骨,要說她暴露嗎完全不是。
裙子在裸露程度上相當保守,剪裁卻很大膽,這就是它巧妙的地方。
不過無可否認的是,不少人跟那位低領口的貴婦有一樣的想法,布料似乎有點太貼身了。
“性感”在上流社會并不是一個好的詞語,若他們是英國人,說不定會覺得傷風敗俗,但誰叫他們是大膽的美國人呢如果說現在世界上哪個地方的人最開放,大概非美國莫屬。