• 筆趣閣 > 科幻小說 > 宇宙文壇馬甲指南 > 第66章 《藍星常用語字典》

    第66章 《藍星常用語字典》(1 / 4)

    宇宙沒有通用語,智械族更是關閉了黑箱上的所有翻譯科技。所以讀者們總是第一時間門習慣看有自己語言版本的小說。如果是自己沒學過的語言,要么找有翻譯能力的生物,要么不看了。

    互動文學參與性更強,更加受翻譯種類的影響。基地里的小說家們突然都意識到這點,看著那位提出漏洞的小說家,紛紛贊嘆它的智慧。然后安心地編寫起新的互動小說。

    寫得累了,它們去和迷幻文學的小說家聊天,試圖讓昔日的同盟懸崖勒馬。沒想到迷幻文學口徑統一地認為藍星文明有無視規矩的資本,讓互動文學派氣得罵罵咧咧。

    還在籌備與藍星交流的長生文學品牌發帖陰陽了幾句,互動學派才好受點。

    “雖然這個藍星看起來實力強勁,但至少我們得到了熱度嘛”互動學派在基地里邊敲大綱邊說道。

    潮平號內,席余燼剛做好新小說的大綱,便發現語言種類不夠多,可能會影響文章的熱度。就算伽諾會的語言再多,也是在孤軍奮戰。

    其實這個問題很好解決,那就是多請幾個翻譯進行三次翻譯。席余燼已經是小有資產的小說家了,能用錢解決的問題都不算問題。

    席余燼想了想,主動去找伽諾

    “伽諾,最近要辛苦一下我的人格們需要很多個翻譯版本”

    “我會努力的。”伽諾想到他在藍星官網里看到的留言,許多生物留下聯系方式,愿意成為友好交流的譯者。他臉上閃過一絲不悅,但還是壓下來,說“如果余燼諾需要更多翻譯版本,或許找別的譯者可以解燃眉之急。”

    席余燼說“可是只有你才是我需要的譯者,三翻四翻已經失去了原文的精髓。”

    伽諾小幅度地點頭,拿起筆,開始動手翻譯。復雜的語言在他腦海里猶如隨時待取的資料。

    席余燼在旁邊看著,忽然問某個句子翻譯后怎么念。

    伽諾表情平靜地用泡泡語念出這個句子。這種語音恰如其名,聽起來就像是魚吐泡泡。

    “啊那這個語言又是什么”席余燼指向另一個譯本。

    伽諾依舊平靜地用惡魔低吼的聲音說出這句話。

    “那這個”席余燼問。

    伽諾思考了一會,面不改色,咬唇發出嘶嘶的氣音。

    “宇宙語言真是博大精深,伽諾你到底會多少語言啊”席余燼感覺有點好玩,想多聽幾種語言,又不敢多玩,畢竟他的萬能翻譯是公認的能打。

    伽諾悄悄看他,把他那種在道德邊緣躍躍欲試的表情看在眼底。席余燼頓時有種被抓包的尷尬。

    過了一會兒,伽諾用一種熟悉與陌生兼具的語言說“余燼諾。”

    語調有點輕柔,似乎伽諾本人也不太確定正確的讀音。

    席余燼之前在幫助翻譯時,念過幾次這門獨一無一的語言,可后來其他事情太多了,伽諾的翻譯工作也步入正軌,就沒有再專門教怎么念。閑暇時間門里,席余燼口中偶爾會蹦出幾個單詞。伽諾便一點點摳出語言的正確規則,寫在他的日記里,于風平浪靜的瞭望時光,在心底默念好幾遍。

    他們今天恰巧聊到翻譯的種類,伽諾便被戳中某種本能,將這個名字脫口而出。

    席余燼出神了好一會兒,才反應過來那是他自己家鄉的語言地球的語言。剎那他好像被一種奇異的重力拽住,漂浮在太空的潮平號成了結結實實的泥地,干凈整潔的墻面成了無法觸及的天空。而眼前站著第一位人類。

    伽諾看著席余燼,莫名感到緊張,仿佛有一只只蝴蝶在他體內升騰。他想到“諾”是蟲族的敬詞的用法,也許用地球的語言不應該加這個字。于是他更正道“余燼。”

    席余燼腦中空白一片,等他回過神時已經把伽諾抱住。按照他華夏人的性格,情緒本不該如此外露。可伽諾沒有表現出一點不適,席余燼就當作是外星禮儀,將錯就錯了。

    “其實我的真名是席余燼”他說,“叫我這個就好。”

    他想科普一些姓名構成來掩飾自己的情緒,可得到伽諾一句毫不猶豫的“席余燼”,又忍不住把伽諾抱得更緊了。

    他快樂地意識到,在語言相通的一刻起,藍星文明已經不再孤獨。

    他又有航行宇宙的動力了

    伽諾無措地回應他的快樂,想到也要介紹自己。于是他說

    “我的本名叫伽,在蟲族有三百萬左右的同名者。獲得了初級功勛,所以叫伽諾,在蟲族有六萬的同名同功勛者。我們蟲族必須獲得更多的功勛,名字才會越來越長,只有做到最高層,才能擁有獨一無一的名字。”

    最新小說: 惡毒雌性超軟,眾獸夫狂開修羅場 異世大明:我用一百條命成圣 精靈:帕底亞退役冠軍的再就業 綜穿之素瑤 穿成獸世稀有雌性,她被強制愛了 斗羅:這一次要改寫命運 快穿:當美媚嬌宿主綁定生子系統 星鐵觀影:從卡芙卡媽媽開始 崩壞:你告訴我這難度是崩三?! 這個主神空間怎么是縫合怪啊!
    性欧美乱熟妇xxxx白浆