隨著鸚鵡螺號沖向大海,
卡斯爾頓城方向的陸地漸漸消失在海平面上,只剩下山頂的生命樹和精靈女英雄柏妮絲的雕像還在海面之上。
海風并不算大,鸚鵡螺號經過了三個小時航行,來到了外海。
這里已經看不到了陸地,海的顏色也從蔚藍變成了深藍
海面上只有一絲微微起伏的波浪。
夕陽落進海中,海面像是披了一層金鱗。
蔚藍的天空像是被水墨暈染了一樣,不斷地變深,直到點點星光出現在墨色的天幕中。
升起船帆,放下船錨,海船停在深藍色的海中。
鸚鵡螺號海船上,船員們已經開始布置舞會了。
一盞盞馬燈掛在船舷外側,掛在主桅的橫桿上,掛在船樓樓頂的桅桿上
舞會的場地布置在主桅下的甲板上,兩名精靈侍者在甲板上鋪了一層毛毯。
為了晚上的舞會,伊迪絲還在卡斯爾敦請了一支樂隊。
樂隊安排在船頭平臺上,此時,這些樂隊的演奏者們聚在一起,研究曲譜。
羅伊好奇地站在旁邊。
這些演奏者手里的樂器,有些羅伊是見過的,但幾乎都叫不出名字。
他只認識擺在船頭最中央的那臺風琴。
克萊爾很擅長彈奏風琴。
羅伊覺得它和鋼琴差不多
精靈侍者們在靠近船樓的一側擺了一排長桌。
餐桌上面鋪著白凈桌布,擺著鮮花,鮮果籃子,還有一些切成小塊的精致果盤,很多切了小塊的水果上面,甚至還點綴了一些蜂蜜。
餐桌旁邊架起來數只酒桶,還有一些是加了冰塊的果汁桶。
一旁的架子上,整齊地擺著一排排精美的水晶杯子。
甲板上鋪上干凈紅毯后,就有一些年輕銀月精靈少女穿著漂亮的舞裙,三三兩兩從船艙里走出來。
舞池周圍站滿了銀月精靈。
穿著精美禮服的精靈男士。正矜持地圍著女精靈們聊天。
羅伊想到甲板上看熱鬧,剛來到船樓下面,便看到幾名精靈聚在一起嬉笑聊天。
與幾名精靈擦肩而過的時候,便看到了兩名精靈皺起眉頭,不動聲色地將食指橫在了鼻子底下,滿眼嫌棄地瞥了一眼羅伊
羅伊端著杯子在甲板上走了一圈兒。
很多銀月精靈都會向羅伊投來異樣的目光,像極了小時候跟隨貝琳達女士參加那些無聊舞會時的情景。
這讓羅伊忽然覺得無聊,索性回到船樓頂上。
吹吹海風。
聽見船頭傳來了一陣輕柔的音樂。
糟糕的心情也變得舒緩下來
大概是音樂聲吸引來了幾只海豚,它們不太安分地不斷在海船旁邊跳來跳去,濺起一片又一片的水花。
羅伊雙手扶著欄桿,目光追逐著幾只海豚。