atbaatba第二礦場堡壘的外面,一群瘦弱的混血精靈正慢悠悠地搬著石料。
他們將石料擺在堡壘大門前道路兩側,十幾名混血精靈工匠正用這些不太規矩的石板鋪路,工程進行得很順利,羅伊打算將這條路從半山腰一直鋪到山腳下。
由于吊臂又出現的故障,四十多名混血精靈終止了下井采礦的工作。
年輕的混血精靈們不想就這樣閑下來,所以羅伊才讓他們在礦場堡壘外面鋪路。
一串悅耳的鈴鐺聲,隨著一陣微風傳進混血精靈的耳朵,大家紛紛向鈴鐺聲傳來的方向看去,一支馱隊正沿著山脊向第二礦場這邊走來。
伯克利團長率領的運輸隊如期而至。
這支馱隊帶來了大量物資,沒有高原獵頭的擾襲,馱隊十分順利地抵達第二礦場。
羅伊和開普勒團長都等在堡壘大門外面,伯克利團長騎馬走在最前面,除了臉色有點蒼白之外,身體并無其他異狀。
伯克利團長看到羅伊和開普勒團長,立刻從馬背上翻下來,手里拉著韁繩,一步步到羅伊的面前。
伯克利團長和羅伊擁抱了一下。
“伯克利團長,聽說您受傷了”羅伊問道。
伯克利團長用力在左肋拍了拍,身上的皮革發出砰砰的悶響,露出了無奈的苦笑,說道
“的確是受了一點小傷,已經徹底痊愈了,就是在這兒留了一道疤。”
跟在伯克利團長身后的馱隊一直延伸到了兩公里外的山脊上,這些駿馬身上馱的都是裹得很嚴實的物資。
“第二礦場一切順利嗎”伯克利團長關心的問道。
“還可以”
羅伊和伯克利團長并肩走進了礦場堡壘。
伯克利團長進入堡壘的時候,看到那些身材消瘦的混血精靈,對羅伊詢問道“這些混血精靈都是從礦井里面解救出來的”
羅伊點了點頭,說道
“這些混血精靈在礦井里吃了不少苦頭,他們遠不如第一礦場那些混血精靈活得滋潤”
“不是說把他們救出來,就給他們自由嗎你怎么讓他們在這里為你修路了”伯克利團長盡量壓低聲音,對羅伊小聲問道。
“他們想在第二礦場暫住,所以平時也會找點事做”
羅伊帶著伯克利團長順著樓梯走到三樓。
伯克利團長站在走廊里,向外看了一眼,剛好看到礦井口那架被拆得七零八落的吊臂。
“這次我把山谷營地里的精靈工匠帶來兩名,等下可以他們幫你維修這架吊臂。”伯克利團長說道。
“那真是太好了”羅伊笑著回應道。
看著面前這張略顯稚嫩的面孔,伯克利團長真有點搞不懂,斯溫伯恩伯爵大人究竟欣賞他哪一點
這次他從山谷營地里運過來了大量物資,很多物資都是將山谷營地的倉庫搬空了。
伯克利團長略微有些走神,等他回過神來。
羅伊已經打開房門,請伯克利團長進去坐坐
羅伊這間辦公室是原礦場主的書房改造的,房間里的擺設幾乎沒有動過,目前只有墻角堆了一排寶箱。
伯克利團長走了過去,彎腰掀開了一只木箱的蓋子,里面裝滿了紅彤彤的尖晶石。
伯克利團長被這么多尖晶石嚇了一跳,他往后退了半步,仔細數著墻邊的木箱,至少能有三十多只,碼垛得十分整齊。
伯克利團長試著又打開一只寶箱,里面依舊是滿滿一箱子尖晶石。
“伱居然弄到了這么多高品質的尖晶石。”伯克利團長有些吃驚的問道。