布魯斯和哈爾拿著這些纖維團,沿著繩梯爬下去,來到下面的小溪旁邊,將這些纖維泡在水中,開始揉搓。
等到絕大多數纖維分布的都比較均勻之后,布魯斯又開始用金屬片將它們再一次切碎,然后再泡水,再切碎。
這樣幾次之后,就幾乎已經看不出絲狀的纖維了,而變成了一個實心的球體,布魯斯,在溪邊的石頭上,用力將球體完全壓扁,將里面碎裂的纖維完全的攤開,直到形成布料一樣的纖維織物。
哈爾只能照貓畫虎,但因為他有強大的力量,弄得反而比布魯斯更碎一些,最后弄出的纖維織物也更薄一些。
攤開之后,布魯斯就那樣把它們晾在了那塊平整的石頭上,哈爾也把自己的成果拍上去,他問“現在,你總能告訴我你要干什么了吧”
”我準備做一個滑翔翼。”
布魯斯伸出一只手,指向哈爾的身后,哈爾回頭看到,那是他們所在的巖壁,洞穴的上方正是那個斷崖。
那是全島的最高點,以哈爾的飛行員經驗來看,如果真的站在那個上面,向下滑翔,那么應該可以毫不費力的到達整個島四周的海灘上。
眾所周知,如果在荒島上能夠有一個飛行工具,那基本就已經能夠來去自如了,但是,徒手造飛機基本只存在于各種文學和藝術作品當中,這個島上沒有客觀條件,能夠創造出機床加工及以上水平的科技物品。
但是,飛機最重要的其實就是動力,而如果把動力省去,只留滑翔的部分,那就要簡單很多了。
正好,他們所在的地方地勢很高,完全可以利用高度距彌補距離,只要能夠平穩著陸,那起碼,前往海灘的去程,時間就可以忽略不計了。
哈爾又低頭,看向那種纖維織物,問“所以你,是打算拿這個做滑翔翼的飛翼”
“這個島上沒有大型動物,弄不到獸皮,否則獸皮才是最好的選擇,但是,獸皮也必須經過一些處理,才能夠使用,我不確定這里是否有這樣的原材料,所以還是使用纖維更好一些。”
哈爾的伸手戳了一下那個織物,發現那里面的水分消失的非常快,他抬頭,看向熱帶風暴過后的天空,然后說“風暴過后,往往會有非常毒辣的太陽,看來,很快就可以曬干了。”
而這個時候,布魯斯已經起身,往洞穴走了,他說“趁著這個時候,我們要多弄一點,最少要做兩個滑翔翼出來,這樣就能省去一大半的時間。”
在回去的路上,布魯斯說道“比起布料,這更像是在造紙,只是因為不需要書寫功能,因此不需要多么平整,反而應該著力提升韌性和強度”
“你好像很有經驗”哈爾看向布魯斯年輕的臉,問道“你到底是從哪學會這么多東西的”
布魯斯沒有說話,只是徑直的朝著洞穴走去,哈爾的搖了搖頭,嘆了口氣,也跟了上去。
除了要解決飛翼的問題,還要制造骨架,兩人把所有纖維織物都晾到了小溪旁邊的大石頭上,在等待飛翼的原材料晾干的同時,布魯斯開始搭建骨架。
由于纖維所制造的飛翼,強度會比較低,所以骨架就成了重中之重,布魯斯用木棍在沙子上畫設計圖,哈爾一頭霧水,半天之后,他問“我能幫上什么忙嗎”
”現在不需要。”布魯斯一邊畫一邊說,哈爾繼續問“那什么時候需要”
“等會你就知道了。”
當第一個組裝出來的滑翔翼,被拿到了斷崖上方的時候,站在懸崖的最上面,布魯斯和哈爾面面相覷,布魯斯把滑翔翼遞給了哈爾,說“時候到了。”
哈爾看了一眼那個滑翔翼,那并不是傳統的三角翼,而是更像一個五邊形,擁有一個很復雜的骨架,布魯斯制造這個骨架的時候,哈爾完全沒有看懂這其中的原理,于是他說“你能先給我解釋一下這東西的原理嗎我總覺得不太放心”