• 筆趣閣 > 玄幻小說 > 變聲大佬 > 第140章 雅蠛蝶!(求訂閱)

    第140章 雅蠛蝶!(求訂閱)(5 / 5)

    “我喜歡”

    沈言和小遲里奈聊了有一會兒的時間,其中的話題,百分之八十都是聊在吃的上。

    而且沈言全程都是用島國語跟小遲里奈交流。

    蘇云敬在一旁聽著沈言和小遲里奈交談的話后,也是頗為驚訝。原本他只是以為沈言會一些日語而已,就是跟村上的中文差不多的程度,但沒想到人家不僅僅只是會啊,而是精通這門語言。

    如果不是知道他是華夏人,還真以為他是島國人呢。

    至于翻譯小姐姐,更是有點淚奔的感覺。

    因為她發現似乎沈言的島國語說得比她還要更標準、更好。

    心都感覺都要扎透了,好想哭啊。要知道她從高中就去了島國讀書,后面大學本科讀了四年,外加研究生三年可是還比不過這個男生。

    她一個專業的翻譯,輸給了人家一個聲優,也就是配音演員。

    她的心里就更低落了。

    一個上午的時間,基本上都在做配音前的準備。

    等到了下午,才開始正式配音。

    兩邊都是第一次合作。

    直到進入錄音室之后,開始了配音錄制之后,沈言才終于明白,兩國的配音演員差別在哪。

    島國的聲優要比國內的配音演員,在表現方式上更加夸張,以至于有時候看起來會很中二,但偏偏又不會有任何突兀,反而看起來,聽起來很自然,會產生一種這動漫本來就應該這樣來配音的錯覺。

    而國內的動漫配音,則會相對來說更內斂一些。或許是經受的文化熏陶上的差別,國內更講究的是中庸。

    當然,最關鍵的還是國內的動漫發展較慢,目前總得來說還在起步階段,優秀的國漫配音演員并不多,還需要走一段很長的路。

    跟著這兩個島國聲優一起合作配音的時候,沈言也從他們身上學習到了一些東西。

    至少對動漫這塊來說,這是在國內配音演員身上學習不到的經驗。島國人的動漫配音,確實是有自己的獨特之處。

    或許是前期兩種不同配音風格的碰撞,整個下午的配音錄制并不順利,碰到了一點小小的問題。

    配音導演韓華以及這部動漫的制作人,眉頭深皺,錄制并沒有達到他們心理預期的狀態。

    要說是沈言沒配好并不是,他的配音很好。

    但要是說兩個島國聲優這里表現不好可也不是,他們倆的表現也一樣很完美。

    可是兩邊放在一起,就會讓人明顯地聽出兩種不同風格,差異很大。

    “問題的根源在哪”配音導演在尋找著問題在哪。

    所以下午的配音錄制,在ng之后,錄制一度中斷了很長的時間。

    如果不找到問題,可能配音的進展會受到很大的影響。

    蘇云敬和村上這邊,也都一同站在一起分析原因所在。

    “各位前輩是不是沈言桑的聲音太好聽了”

    就在這時,一道弱弱的聲音在一旁響起,是小遲里奈說的。

    翻譯小姐姐早已等待著這樣的機會,立馬在一旁解釋了起來。

    等等

    聲音太好聽了

    這時候無論是配音導演這邊,還是蘇云敬、村上這邊都抓到了一個關鍵點。</p>

    最新小說: 榆仙 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖
    性欧美乱熟妇xxxx白浆