• 筆趣閣 > 玄幻小說 > 重生我的大學時代 > 第六百四十三章 翻譯人才

    第六百四十三章 翻譯人才(2 / 2)

    現在主流的語種可不只有英語,法語、德育、日語、韓語、西班牙語、拉丁語、土耳其語、俄語

    這么多主流語言,讓江飛宇去雇傭幾個業余的翻譯人才還行,全部配齊了,真的夠嗆。

    而且,業余的翻譯人才的翻譯效果,肯定要打折扣的。

    專業的翻譯人才,人家又不鳥你,徒之奈何

    湯處對江飛宇的回答很滿意,笑道“語言翻譯專家的事情,你不用操心,這個我們會,你只要保證系統能夠達到我們要求就行了。”

    江飛宇肯定道“那我沒問題了,只要貴方能夠專業的翻譯人才,系統功能我還是有信心的。”

    湯處提醒道“另外,我們的項目保密程度都比較高,會在各方面對你們公司及參與項目的人員有些約束,希望你能理解。”

    “湯處,您放心,我們肯定百分之百配合審查,選擇的項目人員肯定是最可靠的。”

    參與這種涉密項目,必要的監管和審查是必不可少的。

    比如把公司的資金流向納入監管,參與項目人員的背景審查,簽署必要的保密協議等。

    真的碰到重大風險的時候,通話監聽也是一種行之有效的手段。

    這種情況,江飛宇在成立宇依科技的時候就考慮到了。

    所以,他才要一早把這方面的業務,從飛宇科技剝離出來。

    湯處說道“行,細節方面我讓年琪跟你對接,他以后就作為我們這邊的項目對接人,項目的報價你直接跟他談就是。”

    “魏局,到我辦公室坐坐,順便把那兩瓶酒捎上。”

    湯處向魏局發出了邀請,兩位領導這是有意把會議室讓出來。

    很快,會議室內就剩下江飛宇和康年琪了。

    江飛宇和康年琪交換了聯系方式。

    然后,兩人就合作的細節達成了初步的共識。

    看來,對方應該很早就在為項目做準備了。

    康年琪稱需要的語言翻譯人才,2天后就能夠到位,差不多10個人左右的語言翻譯小組。

    人員不太方便在他們這里辦公,康年琪跟江飛宇商量后,決定把翻譯小組的工作地點放在宇依科技。

    目前宇依科技辦公的3樓還有很多工位,為他們騰出一間專門的辦公室就行了。

    反正,翻譯小組的人員只負責翻譯工作,他們也接觸不到項目情況。

    當然了,康年琪也直言不諱,他們肯定要安排一名人員一起入駐,作為一種監管手段。

    至于項目的報價,對方讓江飛宇根據產品的研發、部署、后期運營等工作量,一份報價清單。

    他們組織技術專家來評估價格是否合理,一般都不會砍。

    價格方面,江飛宇肯定不會報價太高。

    光是這些翻譯人才的工作成果復用,就是一筆巨大的財富。

    更別說,江飛宇打著細水長流的心思,像在公安領域一樣長期孵化項目。

    既然合作了一次,以后只要有好的產品和技術了,第二次合作就順理成章了。,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>

    最新小說: 榆仙 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖
    性欧美乱熟妇xxxx白浆