• 筆趣閣 > 玄幻小說 > 港娛:功夫之王 > 第199章 影后的獎品

    第199章 影后的獎品(1 / 4)

    魔改是一件非常累人的事情,更何況楊葉要魔改的是鴻篇巨制哈利波特。

    這不像魔改et機器人,魔改終結者這么容易。

    et機器人直接把故事背景從美國換成香港,然后名字一換,基本沒有違和感。

    終結者就麻煩一些,很多東西都得改,但也還好。終結者也就那么幾個型號,從t1到t1000,都是按數字排列的。

    到了哈利波特,就變得非常繁瑣,里面種種神奇的魔法物品、各種魔咒、傳說典故,都得替換掉,要改得符合東方特色。

    還有的語言,因為原作是英文,翻譯成中文后,怎么看都是一股翻譯味兒,所以整個語言風格都得變。

    最終,楊葉干脆決定提取細綱,重寫整部。

    對于擁有神威的楊葉來說,各種東方的傳說典故他都可以信手掂來。

    他甚至可以從后世浩如煙海的玄幻修真仙俠中汲取養分,篩選經典橋段,融入其中。

    就連語言風格,也可以模擬,做到和之前的“山海經”三部曲一脈相承。

    同時,因為是兒童讀物,楊葉還要考慮到小朋友的詞匯量。

    原著作者jk羅琳在寫哈利波特的時候,每一本書的生詞量是遞增的,第一本詞匯為4422個,基本每本書以1000個生詞量進行遞增

    如果讓楊葉憑空創作一本出來,楊葉可能寫得不咋滴。

    但是讓他做資源整合,那么全世界的作家加在一起,在神威面前,也是個弟弟。

    因為這就是人工智能的威力

    這套書,楊葉并不急著出完,他計劃三年出一本,整個過程比jk羅琳的原創生涯還要漫長。

    羅琳一共寫了十七年,楊葉當然用不了這么久,不過他要考慮到的電影化,周邊的開發等狀況。

    的電影化至少要等到十年之后,因為那個時代的電腦技術,才有將那些光怪陸離的玄幻場景實現的可能。

    楊葉正在苦逼地碼字,門鈴忽然響了。

    楊葉有些郁悶,老子不是掛了免打擾的牌子了嗎,誰這么不識相

    開門一看,只見林鳳嬌笑靨如花地站在門外。

    楊葉一秒變臉,驚喜地道“阿嬌,你怎么來了”

    說著就讓開身子,讓她進來。

    門一合上,兩人就抵在門上一陣熱吻。

    林鳳嬌久曠的身子,急需滋潤,楊葉也不客氣,長驅直入,盡情馳騁

    “哎,你怎么沒去吃晚飯”

    “你這不是給我送外賣來了嘛,我吃的好飽”

    “呸,你才是外賣呢”林鳳嬌揮動小拳拳,對著楊葉一頓錘。

    “痛痛痛,饒命,饒命你怎么知道我沒吃晚飯”

    “因為你們劇組的人都在樓下餐廳吃飯啊。”

    “哦,原來是這么回事。最近在寫書,剛好有點靈感,不想被打擾。”

    “大才子又要出書了讓我看看”

    “還在整理大綱,沒具體寫,寫好了拿給你看。”

    “那我要第一個看”

    “沒問題”

    最新小說: 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖 哈利波特之圣殿傳說
    性欧美乱熟妇xxxx白浆