對此,李清墨只能說一句:“珍惜當下的局面吧。”
“什么意思?”裴珠泫不解的問道。
李清墨神神叨叨的來了一句:“沒事,只是覺得像文先生這樣的人在你們那邊還是太稀少了。”
“不說他了。”李清墨話鋒一轉,問道:“你們什么時候去演出?”
“后天。”裴珠泫說道:“我們明天會去彩排,后天是正式演出。”
“后天是...4月6日。”李清墨看了下時間,然后鼓勵道:“加油哦wuli珠泫,我會一直關注著你的消息的。”
……
4月6日,redvelvet受邀參加在北邊平壤舉行的藝術團文藝匯演。
當天,她們個個都穿著大紅色正裝,在臺上連續表演了她們的兩首代表曲目《redflavor》和《badboy》。
或許是北朝鮮有規定,在看藝術團演出時就要認真的看,不能嬉皮笑臉的,亦或是來自將軍的威嚴。
總之,雖然她們在舞臺上又唱又跳的很是賣力,但臺下的觀眾們卻反應比較平靜。
直到最后結束的時候才鼓掌歡呼。
值得一提的是,為了體現對南北和平的重視,將軍還在百忙之中來到了場館內,并親自接見了裴珠泫她們,還跟她們合影留念。
這件事的意義重大,華夏國內的官方電視臺還專門轉播報道了此事。
李清墨也是在拍戲結束后,回酒店的路上刷到了這條國際新聞。
【紅絲絨藝術團是本次藝術團中唯一的偶像組合,這是她們第一次來北朝鮮演出。】
【本次演出也是繼2003年以后,南朝鮮偶像組合在北朝鮮的首次演出,她們表演了熱門曲目《紅色味道》和最新曲目《壞男孩》。】
看到這里,李清墨真沒繃住,該說不愧是央媽呀,這翻譯的也太硬核了。
redvelvet翻譯成了紅絲絨藝術團。
《redflavor》翻譯成了紅色味道,《badboy》直接就翻譯成了壞男孩可還行。
雖說翻譯過來確實是這么個意思沒錯啦,但總感覺有種莫名的搞笑。
后面還跟了一段紅絲絨藝術團的采訪,裴珠泫作為她們的隊長,代表她們發言。
發言的內容李清墨還沒看,他先是肯定了一番裴珠泫的美貌。
北朝鮮那邊的鏡頭和華夏官方的鏡頭都差不多,兩者都沒有什么美顏濾鏡。
就算是在這種鏡頭下,裴珠泫依舊很美,幾乎是跟平時沒什么兩樣。
靜靜的欣賞了一番裴珠泫的美貌后,李清墨才開始關注裴珠泫講話的內容。
“觀眾的反應很好,給了我們很多的掌聲,我們走下臺的時候還一直在為我們鼓掌,真的非常非常感激。”
李清墨:???
請問這位裴珠泫小姐,你說的反應很好是指觀眾們都面無表情嗎?
想到先前自己緊張的那副模樣,李清墨就覺得有些傻,有些好笑。
人家明明就只是一場為了南北和平而進行的演出,結果自己還搞得草木皆兵的,真是擔心則亂。</p>