• 筆趣閣 > 都市小說 > 奶爸大文豪 > 第五四二章 海底兩萬里

    第五四二章 海底兩萬里(2 / 2)

    張重抽了抽嘴角,女兒,咱們不急,給我畫畫像的事情可以再等一等。

    “你這畫給你爺爺看了么?”

    芃芃搖了搖頭,“還沒呢。”

    “那先別給他看。”

    “為什么啊?”

    “因為等你可以把我們的畫像都畫好了再給他們看,這是驚喜,知道么?”

    “哦,我懂了,那等我都畫好再給爺爺看,爸爸你先把這幅畫藏好,不要給爺爺看到了。”

    “嗯,我會給你藏好的。”張重笑著接過畫,他想著這幾天芃芃最好忘了這事,不然她爺爺看到這畫估計要打她這個不孝孫。

    “一定給我藏好,等我把你和奶奶畫好我就過來拿。”

    “放心好啦。”

    “那我回去啦。”

    “嗯。”

    等芃芃走了之后,張重把畫框放在書架上,想了想又調了個面,把正面藏住,父親偶爾也會來書房找他,就怕到時候看到會問這是什么,他也不好回答。

    放好畫,張重將之前寫好的院訓也收好,回頭要找一個石匠幫忙刻下來。

    然后他走到放電腦的那張辦公桌坐下,打開電腦,準備工作了。

    就在今天上午,他又抽了一次獎,沒有抽到《死神永生》,不過卻抽到另外一部好作品——海底兩萬里。

    這是凡爾納的代表作,也是科幻界非常重要的一部作品,在地球上,它的歷史意義已經超過了它本身。

    當然,這并不是說這部囿于時代,放在現代已經不出彩,事實上,即便時代更迭,經典作品依舊十分精彩。

    說到這部,自然就不得不說一下它的創作者凡爾納。

    凡爾納是法國人,生于十九世紀二十年代,家境殷實,學法律出身。

    不過之后他沒有從事法律相關行業,而是開始創作劇本以及給雜志投文章。

    他的作品被大量翻譯成其他語言,據統計,凡爾納是世界上被翻譯的作品第二多的作家,而第一正是阿婆阿加莎·克里斯蒂。

    現在張重等于集齊了作品翻譯第一個和第二多的作家,不過第三名他估計是沒有辦法了,因為第三名是莎翁,估計就算張重抽到他的作品也不會發表。

    凡爾納作品的譯本累積近五千種,在這個數據上,張重還有一段路要走,不過隨著時間推移,用不了幾年應該也能達到。

    至于海底兩萬里這個名字的來由,并不是指海底下兩萬里深的地方,而是書中鸚鵡螺號在海里航行了兩萬里。

    而這個“里”其實是一個古老的長度標準,中文里面叫“里格”,換算一下大概是三英里,接近五公里。

    所以也有一些譯本翻譯為“海底六萬里”,或者干脆是“海底歷險記”。

    不過經過時間篩淘,最終給人留下深刻印象的還是“海底兩萬里”這個譯名。

    張重在寫的時候,也惡趣味地想著是不是要改成“海底二十萬里”,畢竟按照華夏的里來算,確實接近二十萬里。

    最新小說: 星穹鐵道:巡獵副官的開拓之旅 蜀山:滅絕 透視賭石王 離婚后,娶了前妻的天后小姨 LOL:什么叫折磨流選手啊!蘇墨阿布 從私吞千萬億舔狗金開始當神豪 婚紗追星網暴我?京城世家齊出手 當網絡皇帝,享缺德人生 鶴飲春風 戰國生存指南
    性欧美乱熟妇xxxx白浆