• 第95章 軍令狀(2 / 2)

    “繆主任,陸總編的擔憂和考量我都理解,但是加上昨天我翻譯的稿子,目前字數已經有十萬字了。

    您也說過這份作品十月份就要上市售賣了,這個時候再換人接著翻譯剩下的十萬字。

    那讀者最先看到的也是我翻譯出來的前十萬字,讀者要是不喜歡我翻譯的前十萬字,哪怕就是后面翻譯的再精彩,也不會去看,還是會影響到銷量。”

    蘇婉在商場混跡那么久,最擅長的就是察言觀色。

    她很快就留意到,繆主任對坐在沙發上農民打扮的老人,態度十分的恭敬客氣。

    整體姿態都是放低的,一直都微彎著腰。

    而且再仔細看老人手里那杯泡的茶,可不是普通的菊花茶,而是十分珍貴的信陽毛尖。

    這位老人看著十分樸素,一副農民打扮,但是卻氣質不凡,穩重大氣,有點兒局里局氣的。

    應該是什么重要的領導。

    果然她這句話說完,繆主任又看了一眼沙發上扇著草帽的老人,顯然是想要看這位老人的態度。

    于是蘇婉又再次說道,“如果重頭開始翻譯的話,那這十萬字一千五的稿費不是一筆小的支出,報社的財務報表要怎么做,就這么直接浪費了,還是讓我全額退還呢?”

    這話問的繆主任眉頭微蹙了一下,再次轉過頭看了一眼沙發上坐著的老人。

    一兩百塊錢的稿費,他還能做主,一千五這么大一筆費用,那可是要上報層層審批的。

    到時候真要從頭開始翻譯的話,這一千五的費用肯定是要蘇婉退還的。

    但這顯然是不妥的。

    正扇著草帽的老人手也不動了,抬眸看向蘇婉,又看了看她手上拿著的稿子。

    但仍舊一言不發,似是在沉思什么。

    蘇婉之所以沒有選擇在大領導面前說陸總編針對她的緣由,是因為她知道大領導都不喜歡告狀的下屬。

    反而更看重的是實力。

    “繆主任,不管怎么樣這都是說不過去的,您看可不可以這樣,我先翻譯幾篇幾千字的外國短篇小說,刊登在報紙上,如果效果不理想,我主動退還全部稿費。”

    蘇婉挺起胸膛,雙目炯炯有神,格外的堅定,直接立起了軍令狀。

    這讓繆主任和沙發上的老人都是一驚。

    尤其是一直沉默不語的老人,看著蘇婉的眼神倏然一亮。

    這顯然是這女娃對自己的翻譯水平十分的有自信,一千五百塊錢可是一筆巨款啊。

    于情于理,結算過了的十萬字稿費都不可能讓人全部退還回來。

    這份膽量和魄力,讓老人對蘇婉十分的欣賞。

    “這可是十萬字的稿費啊?”老人開了口,一邊還掏出藍色條紋的手帕擦了擦老花鏡。

    蘇婉站直了身體,看向老人,不帶絲毫的猶豫,“既然這份稿子這么重要,我愿意接受考驗,讓市場和人民來檢驗我的翻譯風格是否能夠勝任這份翻譯工作。”

    “我唯一的要求就是,翻譯的稿件我能自己挑選。”</p>

    最新小說: 敏感體質 都市之破案狂少 星穹鐵道:巡獵副官的開拓之旅 蜀山:滅絕 透視賭石王 離婚后,娶了前妻的天后小姨 LOL:什么叫折磨流選手啊!蘇墨阿布 從私吞千萬億舔狗金開始當神豪 婚紗追星網暴我?京城世家齊出手 當網絡皇帝,享缺德人生
    性欧美乱熟妇xxxx白浆