• 筆趣閣 > 玄幻小說 > 蒸汽時代的旁門劍仙 > 第二十一章 來自探員的刁難

    第二十一章 來自探員的刁難(1 / 2)

    面對邁克·科爾森探員看似平常同事聊天一樣的試探性話語,約翰則秉持著多說多錯,少說不錯的原則一一應對過去。

    說起來,之前約翰的幾次發言都被人認同,并非是約翰具有超過勞雷爾等人的智慧,而是他有著超過這個世界幾百年的眼界和資訊,加上本身思維能力也正常,所以很容易從類似結果推測出事情原因。

    實際上約翰無論耿直的前世還是木訥的這輩子,都不屬于八面玲瓏那種人,不過就是很多事情心里清楚,嘴上不說罷了。

    科爾森也是通過交流看出了約翰不好對付,于是干脆不再試圖套話,直奔主題的說道:

    “既然克勞斯警長身體不適,那么就請約翰警長為我們介紹一些具體案情吧,反正警長先生也才是親歷現場的案件經辦人!”

    另一邊的吉莉·吉布斯則翻閱著約翰提供的案件記錄正本,試圖從中尋找到一些線索或者疑點,更或者說,是想要鉚足勁找出眼前這個貴族出身的警長的破綻。

    這還是他來到之后才定下的規矩,以前也只有鎮議會那邊才會有日志記錄雷姆鎮的大小事件,治安所的人不說是一群文盲也差不多少,有沒有什么大的案件,所以根本沒有檔案室這種東西。

    這一次的案件,約翰是結合了前世的記錄方式書寫的,案卷之工整嚴密,這是就算被譽為精英部門的聯邦警察調查局內部也是少有的。

    不過再令人佩服的案卷也不能讓女探員打消敵意,很快在約翰簡單介紹案情經過的時候,吉莉·吉布斯突然出言指著案卷上一處,打斷約翰質問道:

    “為什么是澤曼語,而不是更通用的聯邦法定語言布魯克語?”

    這兩位都是生長在東部,從小接受的是聯邦所謂的精英教育,先天上就敵視舊貴族和南方派也就是現在的西部派,以聯邦的制度和強大的資本而自豪。

    對于西部這些游離于聯邦政府之外的野蠻人和抱著腐朽貴族榮光不放的舊貴族們十分看不起。

    再加上兩人都是布魯克裔,對于這些年大量移民過來的澤曼人和埃爾島裔等非布魯克裔都十分鄙視。雖然從布魯克獨立了,但是白鷹聯邦中掌權的依舊是布魯克裔,所以民間的布魯克人就算窮的黑面包都吃不上,也都站在鄙視鏈的頂端,瞧不起其他族裔,至于黑大陸來的阿卡人,對不起,那是財產或者工具,而從不被殖民者認為是人。

    尤其約翰他們這樣曾經是舊大陸高高在上的貴族,卻不得不加入聯邦討生活,并且還企圖顛覆聯邦自由政權的派系,更是他們想要打擊的階級敵人。

    所以這兩位對于約翰用言語針對,有意刁難也不奇怪。

    老油條的科爾森還能維持表面上的禮貌,但是年輕氣盛的吉布斯探員就顯得咄咄逼人了。

    約翰看那位邁克·科爾森一直在試圖緩和兩邊氣氛,但這未嘗不是一種一個唱白臉一個唱紅臉的計策。

    這種把戲約翰前世審問犯人都不知用過多少次了,自然一眼就看了出來。

    不過他也沒有挑明的意思,面對這兩位探員的質疑,約翰無所謂的說道:

    “誰知道呢?我們不可能知道那群匪徒是怎么想的!可能是范德林幫的人是澤曼裔?或許他們只是單純的因為澤曼語里復仇只有五個字母,而布魯克語卻多了好幾個……”

    約翰的話將他們噎了一下,但又確實沒辦法反駁。

    讓氣勢洶洶的吉布斯探員不由為之一挫,不過為首的科爾森探員依舊還能保持微笑,表現得好像起了愛才之心一樣說道:

    “看來沃克警長對于查案很有經驗,我代表聯邦政府正式邀請你加入我們專案組共同負責這次案子如何?”

    最新小說: 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖 哈利波特之圣殿傳說 半島:白月光走后,我殺瘋了!
    性欧美乱熟妇xxxx白浆