• 筆趣閣 > 歷史小說 > 朕就是亡國之君 > 第一百一十章 教科書(均訂加更)

    第一百一十章 教科書(均訂加更)(1 / 2)

    朱祁鈺到底寫了什么,讓很少夸贊的于謙,都贊不絕口?

    其實并不復雜。

    是一本《減省漢字的筆畫案》的書,上面是簡繁對照表,朱祁鈺對繁體字進行了大規模的精簡。

    這一本上,有兩千個日常用字,是朱祁鈺親自寫的,目的就是簡化文字的學習中的負擔。

    魯迅先生曾經激烈的倡導過簡體字,甚至要廢除漢字。

    在他的名著《孔乙己》里,也提到了茴的四種寫法,來劇烈的抨擊正字書寫困難,導致的文化知識傳播速度的緩慢。

    魯迅先生的這種激烈的倡導,一來是時也運也,二來,何嘗不是一種求上而得其中,想要開窗戶,就大喊掀屋頂的做法?

    比如壹隻憂鬱烏龜,這么簡短的一行字。

    讓朱祁鈺去寫,他也懶得去寫。

    所以他在朱批的時候,已經開始下意識的使用簡體字去批復。

    但是大明朝的朝臣們,并不是看不懂。

    因為簡體字本身在大明朝就有極大范圍的使用,只不過他們不叫簡體字,叫俗字。

    比如之前陳循哪來的那本《水滸傳》,里面就有大量的俗語俗字。

    朱祁鈺也不是無的放矢,胡亂瞎搞,教條主義一頭扎進了死胡同里。

    不是什么都可以生搬硬套。

    他是取了類似于《月儀帖》《高貞碑》《乞假帖》這類碑文臨摹字帖、宋元以來的俗字譜《目蓮記》、京本通俗小說《全相平話三國演義》《水滸傳》等等里面的俗字。

    這些俗字,可不是他自創的。

    比如《乞假帖》就是王獻之的,比如《集字圣教序》是鼎鼎大名的書法家王羲之的,你能說王羲之寫的字不好?

    所以說,俗字推廣和使用,是有極大的文化基礎的。

    正字這種東西,除了公文往來,其實也很少用于民間刊物了。

    《水滸傳》里就大量的使用了俗字,方便刊印坊刻的師傅們刻字,也方便百姓們閱讀。

    “陛下,真是…真是…真是劍走偏鋒,另辟蹊徑啊!”于謙將《減省漢字的筆畫案》鄭重的放進了袖子里,滿是笑意的看著大明皇帝。

    他去了一趟山外九州,陛下對于國事的處理越來越游刃有余。

    而且思路清晰,方法也很多。

    “陛下,可是要有人反對可如何是好呢?”于謙笑著提出了一個問題。

    繁體為何是所謂的正體呢?不就是為了知識壟斷嗎?

    知識的解釋權在以一眾腐儒的手中,不識字的百姓,可不就是被予取予奪的目標嗎?

    朱祁鈺樂呵呵的說道:“那本身就是俗字表嘛,這個秉承自愿原則,誰愛用什么用什么唄,他反對就用正體,想省點勁兒的就用俗字表就是了。”

    “朕又沒說廢除正字,愿意用俗字,朕又不是看不懂。”

    朱祁鈺沒打算立刻馬上廢除掉繁體字,那不現實,所以他遵循了鼓勵俗字,允許正字的狀態。

    你用什么都行,我不耽誤你,你也別來耽誤我。

    鄉野識字用什么?

    當然是沙堆和樹枝了,筆墨紙硯在這個時代,是一種很昂貴、很奢侈的消耗品。

    所以,對于鄉野而言,俗字的使用,將大大的降低識字的難度,增加文化的向下傳播。

    “陛下圣明。”于謙略微有些感慨,陛下還真是有趣,明面上的確是愿意用哪個用哪個。

    但是真的用的時候,大約都會選擇俗字,簡單易用,大家都懂,當然老學究絕對不少,但是他們能影響到天下人用的俗字嗎?

    太難了。

    朱祁鈺繼續說道:“全相平話三國演義、水滸傳、唐三藏西天取經,這些都已經讓官刻進行大規模刻印了,讀了書識了字,自然要讀一些故事,就算是朕給百姓們農閑時的消遣。”

    寓教于樂,勞逸結合。

    他說的這些都是京本通俗小說集里的東西,大明皇宮的古今通集庫里有很多很多,拿出來幾本,稍微改幾個就可以用了。

    大明司禮監下設漢經廠、道經廠、番經廠,三座經廠刻字匠、雕印匠、裱褙匠、折配匠等工役數千人。

    是大明最大的刻書、印書的機構。

    最新小說: 不做女主做系統 特種兵:開局打爆一個連 紅樓潛龍 三國時期之神界外傳 明末:從游秦淮河開始 登基吧!大王! 紈绔小將軍 帝國大閑人 煙冥望阡陌 亮劍:不裝了,是我在輔佐李云龍
    性欧美乱熟妇xxxx白浆