阿卡說“阿羅,你對她那么好干嗎難道你也喜歡歐洲的女人”
“當然喜歡啦,歐洲的女人這么小都這么漂亮,身材也好,我們這里的女人都難看死了。”
“沒福氣,等咱們哥倆發達以后,必定去歐洲見識見識。”
就這樣,這兩個叫阿羅和阿卡的,這么說著,他們這么說的時候,邊把船往外劃,邊繼續把粥分給其他女孩。
喀秋莎看著他們,因為有樹的擋住視線,過了一會兒就看不到他們,看樣子,似乎這里有很多女孩似的。
分到粥的女孩,都吃完了,喀秋莎的,還沒有吃。
有一個女孩,看著喀秋莎沒吃粥,她手往樹里一抓,將樹皮扔到喀秋莎的籠子上面,制造出聲音。
喀秋莎看過去。
那女孩,邊說著喀秋莎聽不懂的話,邊做手勢。
這時,其他的女孩也相互模仿。
原來,大家都希望喀秋莎可以將那粥水給她們吃,而且很做動作示意,喀秋莎將餐盤推出來,讓水引導著到她們那里。
一開始喀秋莎沒理會,大家都爭起來的樣子,相互責罵,還不斷拿著可以抓到的東西,扔向喀秋莎。
這時,聽到聲響的阿羅和阿卡,劃船回來,用著喀秋莎聽不懂的語言,大罵起來,罵完大家都平靜下來。
阿羅看著喀秋莎都沒吃,他對喀秋莎說“不吃拉倒就不應該對美女那么好。還真的以為漂亮可以當飯吃,餓你幾天,你才會學乖。”
阿羅將喀秋莎的餐盤,拿了出來,隨手推出去。
這里的女孩們都用手撥動水面,希望這樣引起的水紋可以讓餐盤到自己那。
阿羅和阿卡看著這樣的情景笑了起來。
阿羅對喀秋莎說“看到沒有僧多,粥少,你不想吃,還有很多人想吃。”
阿羅說完,又罵了好幾句。
接著,阿羅和阿卡,用槳打起水花,那餐盤,翻倒了,不過正好到了一個女孩的前面,她趴著張開嘴,用手撥動水,讓那粥水和河水送到自己嘴里。
阿羅和阿卡看到大笑起來。
阿羅吐了一口口水到喀秋莎的籠子,用很生硬的俄語的很惡心的詞語罵著喀秋莎。
“你給我閉嘴”喀秋莎大聲說。
“她還有力氣,就餓她一天,明天她就老實了。”阿卡說。
“我們走。”阿羅和阿卡劃船離開這里。
這兩個人走后,那些沒粥吃的女孩,都順手能抓到東西,扔向喀秋莎。
這些東西倒不會把喀秋莎扔傷,不過濺起來的水,把喀秋莎弄的更加狼狽。
過好一會兒,大家停止對喀秋莎扔東西。
天漸漸暗下來,因為水的關系,似乎這里變冷一些。
喀秋莎感覺有點涼,她顫抖著,忽然想起來,她不知道從什么地方拿出一把匕首。
天快黑了,光線不太好,伸手勉強能看到手。
那匕首很鋒利,喀秋莎用匕首劃斷了鐵籠子的鐵柱,她推開這些鐵柱,她從里面出來。
咚一聲,喀秋莎從籠子出來以后,落在水里,原來這里的水幾乎到達喀秋莎的頸。
周圍的大家剛開始,還以為是樹木落在水里,后來發現有一個人落在水面。
大家都用手敲打著籠子,說著喀秋莎不懂的話。
不過喀秋莎大概猜到她們似乎說著也幫她們出來。
喀秋莎沒有理會,自己游著水走。
這是大家的敲擊聲和說話聲越來越大。
喀秋莎沒有理會。
然而,喀秋莎感覺水下有動靜。她心生害怕,她靠近一棵樹木,然后爬上去一點,終于離開了水面。
大家還在用手敲打著籠子,說著喀秋莎不懂的話。
突然,嘶的一聲,由于離喀秋莎很近,喀秋莎聽得很清楚。
有一動物,張開大嘴,往喀秋莎咬去。,,,