然而,鄧布利多搖了搖頭,看著安德莉亞,遺憾地說道“抱歉,安德莉亞,我并不清楚,也許這需要你以后自己去尋找答案。”
安德莉亞垂下了自己的腦袋,有些蔫耷耷的。
且不說霍格沃茨這個詞讓安德莉亞覺得熟悉,就是為了找尋自己的秘密,她也要去霍格沃茨去上學。
在安德莉亞同意去霍格沃茨之后,鄧布利多叮囑了其余的一些注意事項,比如一些學習用具的購買。
這些魔法書和學習用品清單要在對角巷買齊,出于人生地不熟的考慮,安德莉亞還是挺想讓鄧布利多陪她一起去的。
鄧布利多也提到了,麻瓜世界來的小巫師們確實需要成年巫師的陪同去買這些學習用具,不是嗎
可惜鄧布利多拒絕了。“很遺憾,安德莉亞,我也想陪你去。可是隔壁的湯姆說,他明天上午,會和你一起去對角巷買的,用不著我幫忙。哦對了,我已經給過了他具體的路線了。”鄧布利多微笑著,扶了扶自己的半月形眼鏡。
這令安德莉亞大為光火,湯姆里德爾在說些什么他在想什么呢她當然更希望和一個有安全的成年巫師一起去買東西。
但無論如何,既然已經這么說了,她就不好強留鄧布利多陪她去買了。
安德莉亞送走了鄧布利多后,拿著他給的錢袋坐在床上發呆。錢袋里有一些金加隆,這肯定是巫師世界的貨幣,安德莉亞看到它們的一瞬間就篤定地想。
鄧布利多的解釋更是證明了這個觀點。這錢袋是霍格沃茨專門給一些小巫師尤其是麻瓜世界的小巫師的基金,為了資助他們購買課本和校袍。
第二天一早,安德莉亞拿著錢袋出了房間,走到隔壁,她敲了敲門。很快,門就開了,湯姆漂亮的小臉蛋上滿是不耐煩,他說道“你怎么才敲門,我已經等了你很久了,安德莉亞。”
安德莉亞的心被哽了一下。湯姆里德爾這糟糕的壞小孩
如果不是他多嘴,她早就和鄧布利多一起去對角巷了。
昨天鄧布利多一定收拾過這個壞小子了,不然在他走了之后,湯姆不會那么反常地把“贓物”還給孤兒院的其他孩子。
老實說,她知道這些“贓物”的時候,著實有些震驚。想不到他還有收集別人愛好的趣味,或者更直接點,他竟然偷拿別人的東西。
那這樣推斷,湯姆里德爾一定是不想再和鄧布利多相處,所以才找了她做借口。安德莉亞面無表情地想著。
好在她沒忘了正事,安德莉亞說道“走吧,湯姆。鄧布利多先生讓我們去對角巷買書。”
先生
這可算是戳到了湯姆的痛腳,他一瞬間就憤怒了,仿佛被背叛了一樣,憤怒到他的臉上都出現了紅暈,他手指著安德莉亞,氣憤地說道“先生你竟然叫他先生安德莉亞,你可真是好樣的”
作者有話要說1從“在倫敦”開始,都是改編自混血王子第十三章中對鄧布利多的描寫。
2這里的部分還是有些是參考原著的,感興趣的可以自己翻一翻喲
恭喜湯姆達成成就反面教材躺著也中槍
湯姆先生我警告你,安德莉亞,你不要霞縮哈
安德莉亞面無表情煩了,毀滅吧