"小白說,那東西就在這個深坑底部一千英尺以下。"艾爾伯特捂住半張臉思索著"但這個深坑到底有多深,我真的不知道,也不知道就這樣跳下去是否安全。"
老虎從行囊里取出一根小木棍那本來是他們備來做火炬用的東西。他把木棍丟下去,試圖從木棍落地的聲音中猜測出深坑的大約深度。
"咚。"這本來是艾爾伯特期望能夠聽見的回響。但是十秒,二十秒,三十秒過去了,深坑之中卻連一個聲響都沒有傳出,靜得嚇人。
"天啊,這坑到底有多深"香奈兒倒抽了一口涼氣。
"現在下定論還太早,"有了很多年狩獵魔獸和野外生存經驗的艾爾伯特相對地冷靜得多"也有可能是坑底下有某種吸收沖擊的物質,把木棍落地的聲音吸收掉了。"
香奈兒不說話。事情并沒有這么簡單。身為黑暗精靈的她聽覺異常發達,能夠聽見一般人沒法聽見的細微聲響。不管深坑底部那些吸收沖擊的材質多優秀,香奈兒理應能夠至少聽見一點微弱的響聲才對。但是沒有。木棍落下去以后,深坑底部是死一般的寂靜。這份寂靜對于黑暗精靈少女而言,簡直是莫大的恐怖。
老虎疑惑地看著白熊人"伊萊恩,你要先下去看看喵你變身后有翅膀能滑翔,至少不會跌傷。"
"呃可是,這坑真、真的好黑好、好可怕啊。"白熊人在輕微地發著抖。雖然剛成年不久,還是個半熟小青年的他對黑暗有著非同尋常的恐懼,而那恐懼源自他年幼時的經歷,不可能輕易克服。這份幽暗對于白熊人青年而言,簡直是莫大的恐怖。
老虎皺了皺眉頭,看著香奈兒"而你這女人也不會愿意先下去的,對吧。嘖我先下去好了,希望這坑真的能到底。"
"你說[那個東西]在一千英尺以下,那這個坑也最多一千英尺深吧"香奈兒見艾爾伯特愿意下去,不禁開始慫恿起老虎來"沒關系,我們這里有一些降落傘布編成的安全繩,你把它綁在腰間,慢慢縋下去。如此一來,即使失手墮下,也應該不至于跌死的。"
老虎疑惑地看來精靈少女一眼"我們的繩子到底有多長來著"
"呃,"香奈兒不好意思地吐了吐舌頭"三百英尺左右吧。"
"混賬"青筋瞬間自老虎的額角浮現"這樣說來不是還剩下六百多英尺的距離喵我跌下去不就變肉醬了喵我還能回得來喵"
"嗯我這里還有一只沒有用過的降落傘,你也帶著以備不時之需,總不至于跌死雖然可能真的回不來了。"
精靈少女的話氣得老虎幾乎吐了一口老血。
"很好給我記住"艾爾伯特怒道"道具給我,我下去就是了別再多廢話了,否則我們好不容易和別的考生拉開的優勢,要在這種地方浪費掉了。"
"當然。"香奈兒奸計得逞般地狡猾笑著,掏出她的亞空間水壺,從水壺里一點一點地抽出繩子。
由膠質降落傘布制成的繩子非常堅固,絕對能夠承受住艾爾伯特的體重。而大貓也對此深信不疑。問題是,這繩子只有三百英尺長,用這個不一定能到達深坑底部。最壞的情況下,深坑真有一千英尺深的話,艾爾伯特爬下去就基本回不來了。
香奈兒又老實取出降落傘,把那只簡陋的降落傘固定在老虎的背包上"這就好了,一切都會好的,別太擔心。"
"你不用親自下去探路,當然會這樣說。"艾爾伯特心里犯著嘀咕。不過現在抱怨這個也無補于是,老虎也只能硬著頭皮上了。