藍依寧拎著親自熬好的燕窩粥和各種豐盛的飯菜來醫院看望藍宇時,
藍宇正坐在沙發上在看雪萊的詩集。
見她進來,他上下打量了她一眼,唇角揚起一抹淺笑
“把手里的飯菜放到餐桌上,過來給我讀一讀雪萊的這首西風頌。”
“好的,爸”
藍依寧聽話的把手中的保溫飯盒放在一旁的餐桌上,
緩步走到藍宇對面的沙發上坐下,淺笑道
“爸,這首西風頌是我非常喜歡的一首詩。
我背給您聽吧,用英文。”
藍宇難得露出贊賞的目光,笑著點點頭
“背來聽聽”
藍依寧低頭沉默片刻,緩緩回過頭,望向窗外高大的梧桐樹,
一口流利的英倫腔從她的丹唇緩緩流出
“oidestd,thou
eathofautunsbeg
哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸
thou,frohoseunseenreseheeavesdread
你無形,但枯死的落葉被你橫掃,
aredriven,ikeghostsfroanenterfeeg,
有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避
yeo,andbck,andae,aicred,estieriutitudes:
黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,呵,重染疫癘的一群
othouhochariotesttotheirdarktrybedthedseeds,heretheyiedando,
西風呵,是你以車駕把有翼的種子催送到黑暗的冬床上,它們就躺在那里,
eachikearseithitsgrave,untitheazuresisterofthesrgshabo
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,直等到春天,你碧空的姊妹吹起
heroerthedreaih,andfidrivgseetbudsikefockstofeedair
她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中
ithivghuesandodorsandhi:
將色和香充滿了山峰和平原。
idsirit,hichartovgeveryhere
不羈的精靈呵,你無處不遠行;
destroyerandreserverhear,oh,hear
破壞者兼保護者聽吧,你且聆聽
thouonhosestrea,idthesteeskysotion,
沒入你的急流,當高空一片混亂,
oosecoudsikeearthsdegeavesareshed,
流云象大地的枯葉一樣被撕扯脫離天空和海洋的糾纏的枝干。
shookfrothetangedboughsofheavenando,ansofraandightng:
成為雨和電的使者
它們飄落在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,有如狂女的飄揚的頭發在閃爍,
therearesreadonthebesurfaceoftheairysur,
從天穹的最遙遠而模糊的邊沿直抵九霄的中天,
ikethe
ighthairuiftedfrotheheadoffierceaenad,
到處都在搖曳欲來雷雨的卷發,
evenfrothediverofthehorizontothezenithsheight,
對瀕死的一年你唱出了葬歌,
theocksofthearoagstor
而這密集的黑夜將成為它廣大墓陵的一座圓頂,
thoudirofthedygyear,tohichthiscosgnight
里面正有你的萬鈞之力的凝結;
ibethedoofavastseuchre,
那是你的渾然之氣,
vautedithathygregatedight
從它會迸涌黑色的雨,
ofvaours,frohoseidatosherebckraandfireandhaiiburst:ohear
冰雹和火焰哦,你聽
thouhodidstakenfrohissurdreasthebediterranean,herehey,