李由、張本煜、永源、張天浩等在場的技術高管也是神情思索。
“如果只是九州編譯器的話,或許并不能作為主要武器,如今夏為也有鴻蒙編譯器,安卓陣營也有類似的產品。”
“而且九州編譯器作為中文編譯器,雖然對國人有很好的優化適應,但是卻易學難精,并且用九州編譯器做出來的產品除了登錄平臺有限之外,也是在挑戰西方軟件語言算法端的權威性,這或許會給用我們九州編譯器的企業造成很大的困擾。”
“我們如果要做基礎底層的東西,恐怕還是需要上層建筑走出國門,占領全球小半以上的市場,不然很難改革。”
會議室現場的氣氛很熱烈,討論的聲音此起彼伏。
這年頭越是想往上走,就越需要有跨學科知識的幫助,九州編譯器這東西不重要嗎很多學科都不需要編程語言嗎
不可能的。
就連世界頂尖的天體學專家,都需要自己開發自己專屬的編程軟件,以取得更好更準確的研究結果。
而系統軟件工程除了開發系統軟件之外,也需要專注于硬件的調校和性能以及能耗釋放,甚至是關注散熱設計與材料的相性如何。
可以毫不夸張的說,在九州科技能做到一個小項目的管理,放到外面去都能做個專家教授、行業大佬。
而且雖然自家公司使用的九州體系知識里基本沒有英語,但幾乎是所有人都會c等語言,只是掌握程度深淺不定。
顧青在臺上接著說道“我知道有部分人,或者說公司中有很多人都想過一個問題我們自己做的編程語言有必要公開嗎
九州編譯器作為一個工具軟件,已經讓夏為、安卓這些陣營的工程師和程序猿們省了很多力,每年免費給他們用,他們還要顧慮什么影響問題。
我作為九州編譯器的創始人,對這個問題的看法也是不斷的變化。但是隨著這些年經歷的越來越多,我心中的答案也越來越明確。
我的觀點是,對我們公司對,我們大夏國人來說,中文編程是必須的,九州編譯器不僅要免費給聯盟的成員,還應該給全世界所有符合條件的公司以及普通愛好者們。、
在科技日新月異的今天,編程已經從一個學科行業知識越來越普及應用到各行各業,幾乎所有智能化或者計算機化的行業都離不開編程,甚至很多人不需要寫字,但必須使用軟件。
各位,在不知不覺中,編程語言已經在很多行業取代了傳統語言文字的地位,可怕的是很多人都還沒有這個概念。
在上個世紀,我們的專家學者們為了科技進步,郭嘉發展,曾提出了將漢字拉丁化、拼音化甚至是直接廢除漢字,采用英文。
認為如果不這樣,就無法更容易的學習到西方先進知識,無法讓郭嘉如同西方列強一般快速強大。
試想一下吧,假如當初真的廢除了漢字,我們現在全部都說英語,不需要背文言文,不需要練習書法,若干年后,我們就將如同隔壁的高麗。”