• 筆趣閣 > 科幻小說 > 她在每個年代都活得瀟灑 > 第42章 70回鄉小可憐39

    第42章 70回鄉小可憐39(1 / 2)

    正當顧暖意準備放棄的時候,余光掃到報社外張貼了公告,顧暖意停下仔細看了看,原來是在招翻譯員啊!!

    這可是需要自己真有本事兒才能干的活兒,顧暖意心頭一動,停好自行車就走了進去

    “同志你好,請問翻譯員你們還招嗎?”

    聞聲,一個身穿中山裝的儒雅大叔從書桌后走了出來:“還在招的,小姑娘,是你要應聘翻譯員嗎?”

    “是的!”

    儒雅大叔從書桌抽屜里拿出一份全英文的文章遞給顧暖意:“你坐在那兒先翻譯一份文章我看看!翻譯水平不同價格也不同”

    顧暖意點了點頭,坐下仔細看了一遍文章后就開始翻譯

    那儒雅大叔見顧暖意行云流水,沒有一點兒停頓就將文章給翻譯好了,心里贊同地點了點頭,當看到翻譯好的文章后,更是又滿意了幾分

    “你這翻譯的確實不錯!!你是哪里人啊?”

    “我是第二大隊的”說著,顧暖意又遞出自己的身份證明

    儒雅大叔查看了一下顧暖意的證件后說道:“我姓韓,叫韓鵬程,是這家報社的社長,你除了會英文還會其他的嗎?”

    “我還會德語和法語!”

    韓鵬程笑容更加真誠了幾分:“那感情好,我們正缺德語和法語的翻譯員呢!這有一篇德語和法語的文章,你要是能翻譯出來,咱們再談稿酬的事情”

    顧暖意很快就將兩篇文章給翻譯好了,韓鵬程仔細看了一遍:“你這翻譯水平挺高啊,平日也經常看外文書嗎?”

    顧暖意搖了搖頭:“我們學校有一位英語很厲害的老師,那老師見我對外文感興趣,便教了我不少,可惜......”

    韓鵬程也嘆了口氣:“你這水平不錯,我能給到你千字10元的稿酬,當然一些福利票據也都有”

    “那請問我是來這里翻譯,還是可以帶回家翻譯完了再給你拿過來?”

    “都可以,看你哪種方便!”

    “那我帶回家翻譯吧!到時候翻譯好了再給你拿過來!”

    “行!你等一下,我把要翻譯的書拿給你”很快,韓鵬程就拿了三本書回來:“兩本德語,一本法語,2個月內交過來就成,另外這是你的翻譯員證明”

    顧暖意將書和證明都放進斜跨包里,心情愉悅地走出了報社,找到一個時間自由的工作完全是意外之喜

    回到家,顧暖意將東西放好之后就迫不及待地拿出紙筆開始翻譯了起來

    現在顧暖意的興奮勁兒還在,連飯都是囫圇吃一口,就又坐回到書桌前開始翻譯

    僅用了三天顧暖意就翻譯完了一本德語書,但那股興奮勁兒隨之也就淡了

    一會兒起身剝幾顆板栗,一會兒去院子里劈劈柴火......

    等第二本書翻譯完已經又過去了10天了

    最后一個字落筆,顧暖意有些不好意思地摸了摸鼻子,好不容易找了個工作,怎么總想著摸魚呢......

    又轉念一想,人家可是給了2個月的時間呢,只要按時交過去不久行了嘛

    顧暖意越想越覺得有道理,徹底心安理得地開始摸魚起來

    最新小說: 惡毒雌性超軟,眾獸夫狂開修羅場 異世大明:我用一百條命成圣 精靈:帕底亞退役冠軍的再就業 綜穿之素瑤 穿成獸世稀有雌性,她被強制愛了 斗羅:這一次要改寫命運 快穿:當美媚嬌宿主綁定生子系統 星鐵觀影:從卡芙卡媽媽開始 崩壞:你告訴我這難度是崩三?! 這個主神空間怎么是縫合怪啊!
    性欧美乱熟妇xxxx白浆