“我看過!”
一個女性嘉賓道:“我只想說,那是一部震撼人心的曠世巨著,我看完之后,只有震撼。”
女嘉賓名叫伊麗莎白·吉爾伯特(elizabethgilbert)。
她穿著精致的外套,看上去頗有氣質。
和杰弗里那有些不修邊幅的形象,大相庭徑。
她出生于1969年,曾經是《紐約時報》的資深記者。
代表作《最后一個美國人》,在2002年入選了阿美莉卡國家圖書獎,并入圍評委決審名單。
今年,她出版了一部自傳,叫做《美食祈禱戀愛》,銷量直逼千萬。
未來茱莉亞羅伯茨會把她這部作品改編成電影,并且大獲成功……
劉進忍不住笑了!
他認識伊麗莎白,而且和她同為蘭登書屋的作家。
去年,哪怕是劉進和蘭登書屋鬧的最僵的時候,伊麗莎白也在報紙上,為劉進遭遇槍擊一事發聲。
“她很漂亮?”
擠在劉進懷里的伊娃,突然問道。
劉進一怔,旋即啞然失笑,狠狠親了她一口。
“想什么呢?她是我的一位朋友……你知道我在阿美莉卡認識的女性作家不多,一位托妮·莫里森,一位妮可·克勞斯,還有一個就是伊麗莎白,一位出色的女性作家。
你忘了,去年我被槍擊的時候,她還為我發過聲呢!”
“那她可真漂亮!”
“再漂亮,也沒有你漂亮。”
“那我和蘇菲·瑪索呢?”
“額……”
伊娃在他懷里,忍不住咯咯咯的笑了起來。
“也許吧!”
杰弗里似乎也不想招惹伊麗莎白。
但他還是不服氣,于是說道:“《悲慘世界》也許很出色,但非常抱歉,我沒有看過。”
很正常,阿美莉卡的圖書市場是單一語種圖書市場。
換而言之,其他語種的作品,只有變成英文版,才會被阿美莉卡人重視。
非英語版……
不是說沒人看,但絕非主流。
“悲慘世界終究是一部法國的故事,與阿美莉卡無關。
我個人認為,我們生活在阿美莉卡的土地上,還是應該創作阿美莉卡的故事……
而且在阿美莉卡有無數優秀的作品和作家。
我覺得,我們過于把目光關注于一個華國人創作的法國上了。”
“可是杰弗里,我記得你寫的《中性》,似乎也不是阿美莉卡故事吧。”
“你……”
“杰弗里,一次失敗,竟然讓你變得如此狹隘。
作家的眼中應該能包容世界,你現在給我的感覺,好像一個怨婦,一個得不到滿足的怨婦。”
說話的人,名叫尼古拉斯·斯派克斯(nichossparks),1965年出生的中生代作家。
代表作《羅丹島之戀》。
他的作品,受法國文學影響很大,以浪漫愛情題材為主。
銷量嘛,沒有那么驚人。
但大都在百萬冊以上,并且多部作品被改編為電影。
“尼古拉斯,你什么意思?”
先是被伊麗莎白懟,現在又被尼古拉斯懟……
杰弗里有點破防了!
他呼的站起來,一臉怒色。
主持人連忙起身阻止……