• 筆趣閣 > 網游小說 > 我快虧成麻瓜了 > 第174章 老板,我幫你翻譯啊

    第174章 老板,我幫你翻譯啊(2 / 2)

    林冬和他的見面在一家暹羅餐廳。

    飯食究竟怎么樣,林冬不怎么在意——他是吃過飯來的。

    這頓飯叫下午茶。

    下午茶可以追溯到大腐國17世紀時期,綿延至今,漸漸變成現代人休閑習慣。

    一般人不是每天都有下午茶,林冬例外。

    除了他和史密斯,裴擒虎也賠坐在旁,他覺得自己在香江這邊混過一段時間,英文水平還行,當個翻譯不成問題。

    然而林冬從一見到史密斯,在史密斯完全不懂中文的情況下,就改口說了英文。

    非常之流利,簡直裴擒虎此生從未所見。

    他的內心的是崩潰的。

    丟人啊。

    剛才還和林總說,老板,我的英文不錯,可以當翻譯。

    當時林總看他的眼神,他不理解為什么那么奇怪,現在終于明白了。

    他就是一個沙雕。

    還當翻譯,當個屁的翻譯啊。

    人家這需要翻譯?

    “你的英文真的特別好,我如果閉著眼睛的話,估計都不知道坐在面前的是一位華夏紳士。”斯密斯對此表示驚訝。

    他最開始的時候,只覺得林冬舉止走路很符合自己心目中古典紳士范。

    沒想到英文也如此的遛。

    而且隨著交流的進一步加深,他驚訝的發現林冬的英語很奇怪。

    公元四世紀之前的大不列顛居民說著凱爾特語,后來日耳曼人征服了他們,將誕生于日德蘭半島和萊茵河流域的一種西日耳曼語言“盎格魯撒克遜語”帶入不列顛,現在一般稱其為“古英語”。

    換句話說,大腐國的原住民不說英語。

    英語是德語的衍生品。

    后來又融入了維京人說的古諾爾斯語,再后來融入了法語。

    **語的貴族、講拉丁語的教士和講古英語的農民。

    再后來又吸收了許多希伯來文、希臘文和亞蘭文的語法,形成了近代的英語語法。

    成立于1972年的皇家英語學會,提倡人們說這個時期的英語。

    但是自從米國崛起,大腐國本土也被侵蝕的嚴重。

    目前還能夠堅持并且把皇家英語說好的,在大腐國本土都不多,尤其是年輕人群體。

    但林冬說的非常好。

    保羅·史密斯本人都自慚形穢。

    有些非常生澀的語法,他僅僅在早期的詩歌作品中才接觸過。

    其實林冬已經很努力的在說現代英語。

    他穿越過來之后,曾經打算利用記憶藥水的神奇,多學幾門語言,結果發現一門漢語其實就足夠他學很長時間。

    如果不是原主留下了一定的語言天賦,他可能連話都不會說了。

    最后不得已,單只惡補了一下現代英語的知識。

    這會來暹羅拍戲,他必須學習暹羅話,算是他要掌握的第三門語言。

    “我和我的設計師團隊,非常欣賞林先生,所以提議讓林先生來代言我們的產品,只是我們的公司賣給了霓虹人49%的股份,他們把這件事情搞復雜了。”史密斯這一趟過來,就是因為林冬這邊明確拒絕了和他們的合作。

    連品牌摯友這個都將不再存續。

    亞洲這邊的市場,大多是霓虹的管理者在管理。

    他們在選代言人的時候,考慮的東西更加復雜,也愿意通過競爭的方式,讓備選者們為品牌的利益讓步。

    “我能理解,史密斯先生,但是我的身上最近發生了一些事情,為了我個人和公司的名譽著想,只能忍痛放棄彼此的合作,我不能讓人們以為我為了私利去中傷同行競爭者的名譽。”

    林冬解釋了一下自己這邊的立場。

    最新小說: CSGO:我能抽取超能力 一人:開局擊殺夏禾,我正的發邪 倒斗 末世游戲反饋,我瘋狂充值成為星空巨獸 星淵行者 全球進化:我移植了至高神心 詭異求生:我,戲命師,向死而生 我在火影世界推廣火影忍者手游 魂殿第一玩家 玩家里怎么混了個外神
    性欧美乱熟妇xxxx白浆